Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.9.14
Текст
кароті ма̄нам̇ бахудга̄ вібгӯтібгіх̣
прен̇кгам̇ ш́ріта̄ йа̄ кусума̄кара̄нуґаір
віґійама̄на̄ прійа-карма ґа̄йатӣ
Послівний переклад
ш́ріх̣ — богиня процвітання; йатра — на планетах Вайкунтги; рӯпін̣і — у своїй трансцендентній формі; уруґа̄йа — Господь, якого оспівують великі віддані; па̄дайох̣ — під лотосовими стопами Господа; кароті—виконує; ма̄нам—шанобливе служіння; бахудга̄ — з різними атрибутами; вібгӯтібгіх̣ — разом зі своїми особистими супутницями; прен̇кгам — радісний порух; ш́ріта̄ — прийнявши притулок; йа̄ — хто; кусума̄кара — весна; ануґаіх̣ — чорними бджолами; віґійама̄на̄ — супроводжувана піснями; прійа-карма — діяння найдорожчого; ґа̄йаті — оспівуючи.
Переклад
Богиня процвітання у своєму трансцендентному тілі з любов’ю служить лотосовим стопам Господа. Слугуючи зі своїми вірними подругами Господеві, вона відчуває невичерпну насолоду, але водночас у супроводі чорних бджіл, супутників весни, вона оспівує велич Господніх діянь.