ШБ 2.8.12
Devanagari
यावान् कल्पोविकल्पो वा यथा कालोऽनुमीयते ।
भूतभव्यभवच्छब्द आयुर्मानं च यत् सत: ॥ १२ ॥
भूतभव्यभवच्छब्द आयुर्मानं च यत् सत: ॥ १२ ॥
Verse text
йа̄ва̄н калпо вікалпо ва̄
йатга̄ ка̄ло ’нумійате
бгӯта-бгавйа-бгавач-чгабда
а̄йур-ма̄нам̇ ча йат сатах̣
йатга̄ ка̄ло ’нумійате
бгӯта-бгавйа-бгавач-чгабда
а̄йур-ма̄нам̇ ча йат сатах̣
Synonyms
йа̄ва̄н — скільки; калпах̣ — проміжок часу між творенням та знищенням; вікалпах̣ — вторинні творення та знищення; ва̄ — чи; йатга̄ — як також; ка̄лах̣ — час; анумійате — вимірюють; бгӯта — минуле; бгавйа — майбутнє; бгават — теперішнє; ш́абдах̣ — звук; а̄йух̣ — тривалість життя; ма̄нам — вимір; ча — також; йат — що; сатах̣ — усіх живих істот на всіх планетах.
Translation
Також поясни, будь ласка, який проміжок часу відділяє творення від знищення і, так само, вторинне творення від часткового знищення. Будь ласка, роз’ясни також природу часу, що його описують словами «минуле», «майбутнє» та «теперішнє», а разом з тим одиниці виміру та тривалість життя всіляких живих істот — півбогів, людей і т. д. — на різних планетах всесвіту.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Минуле, теперішнє, майбутнє — це різні аспекти часу, за допомогою якого визначають тривалість життя всесвіту та всього, що в ньому є, разом з усіма живими істотами на різних планетах.