ШБ 2.8.10

स चापि यत्र पुरुषो विश्वस्थित्युद्भवाप्यय: ।
मुक्त्वात्ममायां मायेश: शेते सर्वगुहाशय: ॥ १० ॥
са ча̄пі йатра пурушо
віш́ва-стгітй-удбгава̄пйайах̣
муктва̄тма-ма̄йа̄м̇ ма̄йеш́ах̣
ш́ете сарва-ґуха̄ш́айах̣

Synonyms

сах̣Він; чатакож; апіяк Він є; йатраде; пурушах̣Бог-Особа; віш́ваматеріальні світи; стгітіпідтримання; удбгаватворення; апйайах̣знищення; муктва̄бувши незаторкнутий; а̄тма-ма̄йа̄мвласною енерґією; ма̄йа̄-іш́ах̣Господь усіх енерґій; ш́етелягає; сарва-ґуха̄-ш́айах̣той, хто лежить у кожному серці.

Translation

Також поясни, будь ласка, як Бог-Особа, повелитель усіх енерґій, перебуває в кожному серці як Наддуша і водночас залишається незаторкнутий дією Своєї зовнішньої енерґії.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Господня форма, явлена Брахмі, поза сумнівом, трансцендентна, бо інакше як Господь міг би просто кинути погляд на твірну енерґію і разом з тим не торкнутися до неї? Відомо також, що цей самий пуруша перебуває в серці кожної живої істоти. Це також потребує належного пояснення.