Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.7.38

Текст

йархй а̄лайешв апі сата̄м̇ на харех̣ катга̄х̣ сйух̣
па̄шан̣д̣іно двіджа-джана̄ вр̣шала̄ нр̣дева̄х̣
сва̄ха̄ свадга̄ вашад̣ іті сма ґіро на йатра
ш́а̄ста̄ бгавішйаті калер бгаґава̄н йуґа̄нте

Послівний переклад

йархі  —  коли буде так; а̄лайешу  —  в оселі; апі  —  навіть; сата̄м  —  культурних людей; на  —  не; харех̣  —  про Бога-Особу; катга̄х̣  —  бесіди; сйух̣  —  матимуть місце; па̄шан̣д̣інах̣  —  атеїсти; двіджа-джана̄х̣  —  ті, хто називатимуть себе представниками трьох вищих класів (брахманами, кшатріями та вайш’ями); вр̣шала̄х̣  —  нижчий клас, або шудри; нр̣-дева̄х̣  —  урядові міністри ; сва̄ха̄   —   гімни , які співають на жертвопринесеннях; свадга̄  —  складові, які використовують у жертвопринесеннях; вашат̣  —  жертовник; іті  —  це все; сма  —  буде; ґірах̣  —  слова; на  —  ніколи; йатра  —  ніде; ш́а̄ста̄  —  каратель; бгавішйаті   —   з’явиться ; калех̣   —   Калі - юґи ; бгаґава̄н   —   Бог- Особа; йуґа-анте  —  наприкінці.

Переклад

Пізніше, наприкінці Калі-юґи,    —    коли вже годі буде почути десь розмову про Бога, навіть по оселях так званих святих людей і вихованих представників трьох вищих каст, і коли влада перейде до рук міністрів, обраних з-посеред низьконароджених шудр або навіть з нижчих верств, а жертвопринесення будуть настільки забуті, що ніхто не розумітиме навіть назв жертовних предметів чи дій,    —    Господь з’явиться як вишній каратель.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: У цьому вірші наведено ознаки найлихішої доби в історії матеріального світу, яка передує кінцю нашої епохи, Калі-юґи. Сутність усіх цих лих одна    —    безбожність. Навіть так звані святі, а також представники вищих каст суспільства, яких називають двіджа-джани, тобто двічінароджені, стануть атеїстами. Ці атеїсти забудуть навіть святе ім’я Господа, а Його діяння і поготів. Вищі класи суспільства, а саме: клас інтелектуальних людей, які визначають розвиток суспільства та пояснюють обов’язки усіх класів, клас керівників, які дбають про лад та законність у суспільстві, і господарчий клас, який забезпечує економічний розвиток суспільства, повинні неодмінно володіти ґрунтовним знанням про Верховного Господа. Вони повинні достовірно знати Господні імена, якості, ігри, супутників, атрибути та втілення. Святого і представника вищої суспільної касти чи класу визначають за глибиною його знання з науки про Бога (таттва-ґ’яни), а не за походженням чи зовнішніми позначеннями. Якщо людина не знає науки про Бога і не вміє виконувати віддане служіння, то будь-які її спадкові титули й позначення вважають за прикраси трупа. А коли суспільство починають наводнювати такі прикрашені трупи, мирне проґресивне життя людей порушується чимдалі більше. За браком виховання й знання вищі верстви суспільства нині не мають права називатися двіджа-джани, двічінароджені. На сторінках цього великого писання не раз пояснено важливість другого народження, і цей вірш знову нагадує, що народження внаслідок статевих зносин батька й матері вважають за тваринне народження. А якщо після такого тваринного народження людина будує життя на тваринних засадах    —    їда, сон, самозахист та парування    —    і не дбає про науку духовного розвитку, то це життя називають життям шудр, або, простіше, безкультурної черні. У цьому вірші сказано, що за Калі-юґи урядова влада перейде до рук темних безбожників з робітничого класу, а нрідевами (урядовими міністрами) будуть врішали, безкультурні люди з нижчих верств. У суспільстві, яке заповнюють безкультурні люди нижчих класів, дарма сподіватись якогось миру чи процвітання. Манери таких безкультурних суспільних тварин уже набувають нині популярности, а тому обов’язок керівників    —    взяти це до уваги і постаратись перебудувати суспільство, спираючись на засади двічінароджених людей, що освоїли науку свідомости Бога. Це можна зробити, якщо поширювати вчення «Шрімад-Бгаґаватам» по всьому світі. А після виродження людства Господь втілюється як Калкі- аватара і безжально знищує все демонічне.