ШБ 2.5.42

भूर्लोक: कल्पित: पद्‍भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: ।
स्वर्लोक: कल्पितो मूर्ध्ना इति वा लोककल्पना ॥ ४२ ॥
бгӯрлоках̣ калпітах̣ падбгйа̄м̇
бгуварлоко ’сйа на̄бгітах̣
сварлоках̣ калпіто мӯрдгна̄
іті ва̄ лока-калпана̄

Synonyms

бгӯрлоках̣уся планетна система від Патали до Землі; калпітах̣що їх уявляють; падбгйа̄мрозміщені на ногах; бгуварлоках̣планетна система Бгуварлока; асйавсесвітньої форми Господа; на̄бгітах̣з пупа; сварлоках̣вищі планетні системи , починаючи від райських планет; калпітах̣що їх уявляють; мӯрдгна̄від грудей до голови; ітітак; ва̄або; локапланетні системи; калпана̄уява.

Translation

Іноді також усю систему планет у всесвіті розділяють на три частини: нижчі планетні системи, розміщені на ногах [аж по Землю ] , середні планетні системи , розміщені на пупі, та вищі планетні системи [Сварлока], що заповнюють простір від грудей до голови Верховної Особи.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Тут ідеться про три категорії планетних систем у всесвіті. Іноді планетні системи поділяють на чотирнадцять рівнів, і це також пояснено вище.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до п’ятої глави Другої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Причина всіх причин».