Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.8.9

Текст

уттаровача
пахі пахі маха-йоґін
дева-дева джаґат-пате
нанйам твад абгайам пашйе
йатра мритйух параспарам

Послівний переклад

уттара̄ ува̄ча  —  Уттара сказала; па̄хі па̄хі  —  захисти, захисти; маха̄-йоґін  —  найвищий містик; дева-дева  —  об’єкт поклоніння тих, кому поклоняються; джаґат-пате  —  о Господи всесвіту; на  —  не; анйам  —  нікого іншого; тват  —  крім Тебе; абгайам  —  свободу від страху; паш́йе  —  я бачу; йатра  —  там, де є; мр̣тйух̣  —  смерть; параспарам  —  у світі двоїстости.

Переклад

Уттара сказала: О Господи всіх богів! О Господи всесвіту! Ти є найвищий містик. Благаю, захисти мене, бо ніхто крім Тебе не зможе врятувати мене з пазурів смерти в цьому світі двоїстости.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Матеріальний світ    —    це світ двоїстости, і в цьому його відмінність від царства абсолютного, де панує єдинство. Світ двоїстости складений з матерії й духу, тоді як світ абсолютний    —    це чистий дух без найменшої домішки матеріальних якостей. У двоїстому світі кожен намагається зробитися його уявним володарем, натомість в абсолютному світі Господь    —    абсолютний Володар, а всі решта    —     Його абсолютні слуги. У світі двоїстости кожен ворожий до всіх інших, а через існування у світі двоїстости матерії й духу тут неминуча смерть. Господь    —    це єдине пристановище, де віддана Йому душа може відкинути всякий страх. У матеріальному світі від невблаганної смерти не врятуватися, не віддавши себе лотосовим стопам Господа.