Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.8.24

Текст

вішан махагнех пурушада-даршанад
асат-сабгайа вана-васа-кріччгратах
мрідге мрідге 'нека-махаратгастрато
драунй-астраташ часма харе 'бхіракшітах

Послівний переклад

віша̄т  —  від отрути; маха̄-аґнех̣  —  від пожежі; пуруша-ада  —   від людожерів ; дарш́ана̄т   —   боєм; асат   —   лихого ; сабга̄йа̄х̣  —  зборища; вана-ва̄са  —  засланих до лісу; кр̣ччгратах̣  —    страждання ; мр̣дге мр̣дге   —   неодноразово під час битви; анека   —   багато  ; маха̄  -  ратга   —   великих полководців  ; астратах̣   —   зброї  ; драун̣і   —   сина Дроначар’ї  ; астратах̣   —   від зброї; ча  —  і; а̄сма  —  вказує на минулий час; харе  —  мій Господи; абгіракшіта̄х̣  —  цілковито захистив.

Переклад

Любий Крішно, Твоя Господня Милість оберіг нас від отруєного пирога, від пожежі, від людожерів, від зборища лихих людей, від страждань вигнання у ліс, і оборонив у битві, в якій воювали великі воєначальники. А нині Ти захистив нас від Ашваттгаминої зброї.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Кунтідеві перелічує небезпеки, які їм загрожували. Девакі лише раз з вини лихого брата опинилась у скрутному становищі, але поза тим у неї все було гаразд. Кунтідеві та її синам, проте, рік у рік випадало нещастя за нещастям: Дурйодгана зі своїми прибічниками, жадний до їхнього царства, не давав їм спокійно жити. І щоразу Господь рятував синів Кунті. Одного разу Бгімі піднесли отруєний пиріг; іншого разу їх поселили в будинку зі смоли, який потім підпалили; образили Драупаді: притягли у лихе зібрання Кауравів і намагались роздягти перед очима всіх присутніх. Господь оборонив Драупаді, зробивши її одежу безконечною, і Дурйодгана зі своїми прибічниками не побачили її нагою. І так само, коли вони були у вигнанні у лісі, Бгіма мусив битися з демоном-людожером Хідімбою Ракшасом, але Господь врятував його. Та це ще не край. По всіх цих іспитах відбулася велика битва на Курукшетрі, і Арджуна мав битися проти великих воєначальників: Дрони, Бгішми та Карни    —    надзвичайно могутніх воїнів. Нарешті, коли все закінчилось, несподівано постала нова загроза    —    брахмастра, яку випустив син Дроначар’ї, щоб убити дитя в Уттариному лоні. І знов Господь втрутився: врятував єдиного нащадка роду Куру, що вижив по всіх подіях    —    Махараджу Парікшіта.