Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.6.5

Текст

на̄рада ува̄ча
бгікшубгір віправасіте
віджн̃а̄на̄дешт̣р̣бгір мама
вартама̄но вайасй а̄дйе
тата етад ака̄рашам

Послівний переклад

на̄радах̣ ува̄ча  —  Шрі Нарада сказав; бгікшубгіх̣  —  великими мудрецями; віправасіте—які пішли в інші місця; віджн̃а̄на—   наукове духовне знання; а̄дешт̣р̣бгіх̣  —  які наділили мене; мама  —  мого; вартама̄нах̣  —  теперішнього; вайасі а̄дйе  —  до цього життя; татах̣  —  після того; етат  —  оце; ака̄рашам  —   робив.

Переклад

Шрі Нарада відповів: Далі, по тому, як великі мудреці, що передали мені наукове знання про трансцендентне, вирушили до інших місць, моє життя склалося так.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: В попередньому житті з ласки великих мудреців Нарададжі, дарма що він був лише п’ятирічний хлопчик, даровано духовне знання, і це різко перемінило його життя. Така переміна є важливою ознакою, що проявляється після посвяти від істинного духовного вчителя. Спілкування зі справжніми відданими різко змінює життя людини, переорієнтовуючи його на духовне усвідомлення. У цій главі послідовно описано поступові зміни, що відбувалися в попередньому житті Шрі Наради Муні.