ШБ 1.5.7

त्वं पर्यटन्नर्क इव त्रिलोकी-
मन्तश्चरो वायुरिवात्मसाक्षी ।
परावरे ब्रह्मणि धर्मतो व्रतै:
स्‍नातस्य मे न्यूनमलं विचक्ष्व ॥ ७ ॥
твам̇ парйат̣анн арка іва трі-локім
анташ́-чаро ва̄йур іва̄тма-са̄кші
пара̄варе брахман̣і дгармато вратаіх̣
сна̄тасйа ме нйӯнам алам̇ вічакшва

Synonyms

твамо чеснотний; парйат̣анмандруючи; арках̣сонце; іваніби; трі-локімтри світи; антах̣-чарах̣можеш проникнути в серце кожного; ва̄йух̣ івадостоту як повітря, що проникає усюди; а̄тмасамореалізований; са̄кшісвідок; пара̄варестосовно причини й наслідку; брахман̣ів Абсолюті; дгарматах̣тримаючись приписів та правил; вратаіх̣в обітницях; сна̄тасйапоринувши; мев мені; нйӯнамхибу; аламчітко; вічакшвавідшукай.

Translation

О праведний, ти, наче сонце, подорожуєш трьома світами, і, наче повітря, що проникає в усе, можеш увійти в глибини серця кожного. В цьому ти достоту як всепронизуюча Наддуша. Будь ласка, вкажи мені недоробок, якого я припустився, хоча, цілковито зосереджений на трансцендентному, додержував усіх приписів та обітниць.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Осягати трансцендентне, робити доброчесні вчинки, поклонятись Божествам, роздавати милостиню, бути милосердним, дотримуватись принципу ненасильства та вивчати писання, суворо дотримуючись при тому правил та приписів,    —    це завжди дуже корисно.