ШБ 1.4.33
Devanagari
तमभिज्ञाय सहसा प्रत्युत्थायागतं मुनि: ।
पूजयामास विधिवन्नारदं सुरपूजितम् ॥ ३३ ॥
पूजयामास विधिवन्नारदं सुरपूजितम् ॥ ३३ ॥
Verse text
там абгіджн̃а̄йа сахаса̄
пратйуттга̄йа̄ґатам̇ муніх̣
пӯджайа̄м а̄са відгіван
на̄радам̇ сура-пӯджітам
пратйуттга̄йа̄ґатам̇ муніх̣
пӯджайа̄м а̄са відгіван
на̄радам̇ сура-пӯджітам
Synonyms
Translation
На благословенну появу Шрі Наради Шрі В’ясадева підвівся і вшанував його так само благоговійно, як вшановував би Брахмаджі, самого творця.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Відгі вказує на Брахму, першостворену живу істоту. Він є водночас і перший, хто вивчав Веди, і перший, хто вчив ведичної науки. Він отримав Веди од Шрі Крішни й першого навчив Нараду. Отже, Нарада є другий ачар’я в низці духовної учнівської послідовности. Він є представник Брахми, і тому його вшановують так само, як Брахму, батька всіх відгі (правил); так само вшановують і всіх дальших учнів з учнівської послідовности, бо вони є представники відначального духовного вчителя.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до четвертої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «З’явлення Шрі Наради».