ШБ 1.3.20
Devanagari
अवतारे षोडशमे पश्यन् ब्रह्मद्रुहो नृपान् ।
त्रि:सप्तकृत्व: कुपितो नि:क्षत्रामकरोन्महीम् ॥ २० ॥
त्रि:सप्तकृत्व: कुपितो नि:क्षत्रामकरोन्महीम् ॥ २० ॥
Verse text
авата̄ре шод̣аш́аме
паш́йан брахма-друхо нр̣па̄н
тріх̣-сапта-кр̣твах̣ купіто
ніх̣-кшатра̄м акарон махім
паш́йан брахма-друхо нр̣па̄н
тріх̣-сапта-кр̣твах̣ купіто
ніх̣-кшатра̄м акарон махім
Synonyms
авата̄ре — в Господньому втіленні; шод̣аш́аме — шістнадцятому; паш́йан — бачачи; брахма-друхах̣ — непокірних наказам брахман; нр̣па̄н — царський стан; тріх̣-сапта — тричі сім разів; кр̣твах̣ — вчинив; купітах̣ — розгніваний; ніх̣ — знищення; кшатра̄м — керівної верстви; акарот — здійснив; махім — на землі.
Translation
У шістнадцятому Божому втіленні Господь [як Бгріґупаті] двадцять один раз винищив кшатрій [керівний клас], що розгнівали Його, повставши проти брахман [класу інтеліґенції].
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Передбачається, що кшатрії, клас правителів у людському суспільстві, керують планетою, спираючись на вказівки представників інтелектуальної верстви, а ті, своєю чергою, спрямовують правителів на основі вказівок шастр, богоявлених священних книг. Кожного разу, коли кшатрії, керівний клас, відкидають провід вчених та мудрих брахман, таких правителів силою скидають з їхніх постів і влаштовують так, щоб влада перейшла в ліпші руки.