ШБ 1.3.21

तत: सप्तदशे जात: सत्यवत्यां पराशरात् ।
चक्रे वेदतरो: शाखा द‍ृष्ट्वा पुंसोऽल्पमेधस: ॥ २१ ॥
татах̣ саптадаш́е джа̄тах̣
сатйаватйа̄м̇ пара̄ш́ара̄т
чакре веда-тарох̣ ш́а̄кха̄
др̣шт̣ва̄ пум̇со ’лпа-медгасах̣

Synonyms

татах̣по тому; саптадаш́ев сімнадцятому втіленні; джа̄тах̣зійшов; сатйаватйа̄му лоні Сат’яваті; пара̄ш́ара̄твід Парашари Муні; чакрепідготував; веда -тарох̣дерева бажань    —    Вед; ш́а̄кга̄х̣галузі; др̣шт̣ва̄бачачи; пум̇сах̣людський загал; алпа-медгасах̣менш тямовитий.

Translation

Далі, в сімнадцятому втіленні Господь прийшов як Шрі В’ясадева, з’явившись в лоні Сатйаваті від Парашари Муні. Постерігши, що людський загал не дуже розумний, він розділив єдину Веду на кілька частин та підрозділів.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Спочатку Веда була єдина. Але Шріла В’ясадева розділив первісну Веду на чотири: «Саму», «Яджур», «Ріґ» та «Атгарву», і далі їх ще пояснено у різних частинах ведичної літератури, як ото Пурани та «Махабгарата». Звичайній людині дуже важко зрозуміти і мову Вед, і те, за що в них йдеться. Це під хист тільки брахманам, які усвідомили себе і володіють розвинутим інтелектом. Але в нинішню добу Калі більшість людей невігласи. Нині навіть ті, котрі народилися від батька-брахмани, не ліпші за шудр чи жінок. Культурна традиція передбачає, що двічінароджені    —    брахмани, кшатрії та вайш’ї    —    мають проходити через очисні обряди, самскари; проте через несприятливий вплив нинішньої доби так звані члени брахманських та інших шляхетних родин втратили свою високу культуру. Їх називають двіджа- бандгу. Цим словом позначають тих друзів чи членів сімей двічінароджених, що перебувають на рівні шудр та жінок. Саме задля менш розумних верств    —    двіджа-бандгу, шудр та жінок    —    Шріла В’ясадева розділив Веди на розділи та підрозділи.