ШБ 1.3.16

सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् ।
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
сура̄сура̄н̣а̄м удадгім̇
матхната̄м̇ мандара̄чалам
дадгре камат̣га-рӯпен̣а
пр̣шт̣га ека̄даш́е вібгух̣

Synonyms

суравіруючих; асура̄н̣а̄мбезбожників; удадгімв океані; матгната̄мщо збивали; мандара̄чаламгорою Мандарачала; дадгрепідтримував; камат̣гачерепахи; рӯпен̣ав подобі; пр̣шт̣гепанциром; ека̄даш́еодинадцятий з низки; вібгух̣великий.

Translation

В одинадцятому втіленні Господь прибрав форму черепахи, Його панцир служив за опору горі Мандарачала, що нею теїсти та атеїсти всесвіту послугувались як києм для збивання океану.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Якось атеїсти і теїсти разом добували з моря нектар, щоб, випивши його, стати безсмертними. За кий для збивання слугувала гора Мандарачала, а поставили її в морі на панцир Господа Черепахи, Божого втілення.