Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.2.32

Текст

йатга̄ хй авахіто вахнір
да̄рушв еках̣ сва-йонішу
на̄нева бга̄ті віш́ва̄тма̄
бгӯтешу ча татга̄ пума̄н

Послівний переклад

йатга̄  —  так само як; хі  —  достеменно; авахітах̣  —  наділений; вахніх̣  —  вогнем; да̄рушу  —  в дереві; еках̣  —  один; сва- йонішу  —  джерело прояву; на̄на̄ іва  —  наче різні сутності; бга̄ті  —  осяває; віш́ва-а̄тма̄  —  Господь як Параматма; бгӯтешу  —  в живих істотах; ча  —  і; татга̄  —  так само; пума̄н  —   Особа-Абсолют.

Переклад

Як вогонь присутній в дереві, так і Господь у вигляді Параматми присутній у всьому, і через те Він, єдиний і неподільний Абсолют, видається багатоликий.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Господь Ва̄судева, Верховний Бог-Особа, поширює Себе через одну із Своїх повних часток по всьому матеріальному світі    —    Його присутність можна простежити навіть у атомній енерґії. Матерія, антиматерія, протон, нейтрон тощо    —    це все різноманітні вияви Його аспекту Параматми. Як з дерева можна видобути вогонь, а з молока збити масло, так і присутність Господа у вигляді Параматми можна відчути, якщо належним способом слухати та оповідати про трансцендентні предмети, що їх головно розглядають такі ведичні писання, як Упанішади і «Веданта». Суть цих писань авторитетно пояснена в «Шрімад-Бгаґаватам». Господа можна осягнути, слухаючи трансцендентне послання, й іншого способу пізнати трансцендентні теми немає. Вогонь запалюють від другого вогню, так само в людині божественну свідомість може запалити божественна милість іншої особи. Так Його Божественна Милість духовний вчитель вкладає правдиву духовну вість у вуха того, хто готовий її сприйняти, і тоді, наче вогонь із дрів, з живої істоти-деревини з’являється духовний вогонь. Отже, тому, хто звертається до духовного вчителя, потрібно тільки слухати в правильний спосіб, і поступово йому відкриється божественне буття. Саме в цьому, по суті, і полягає різниця між тваринами і людьми: людина може слухати належним чином, тварина ж    —    ні.