Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.18.35
Текст
ш́а̄старй утпатха-ґа̄міна̄м
тад бгінна-сетӯн адйа̄хам̇
ш́а̄смі паш́йата ме балам
Послівний переклад
кр̣шн̣е — Господь Крішна; ґате — коли пішов з цього світу; бгаґаваті — Бог-Особа; ш́а̄старі — верховний правитель; утпатга-ґа̄міна̄м — вискочнів; тат бгінна — за його відсутности; сетӯн—захисника; адйа—сьогодні; ахам—я; ш́а̄смі — покараю; паш́йата — дивіться; ме — мою; балам — силу.
Переклад
Як Господь Шрі Крішна, Бог-Особа і верховний володар над усіма і наш захисник, пішов з цього світу, ці вискочні дали собі волю. Тому я сам маю розібратися з цим і покарати їх. Будьте свідками моєї сили.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Нетямущий брахмана під впливом Калі-юґи запишався зі своєї крихти брахма-теджасу. Махараджа Парікшіт дозволив Калі жити в чотирьох місцях, перелічених вище, однак за його дуже вмілого врядування уособлений Калі ледве міг знайти собі такі місця. Отже, уособлений Калі шукав нагоди запанувати у світі, і милістю Господа йому вдалося знайти прогалину — погордливого, немудрого сина брахмани. Бажаючи похизуватися своєю нищівною силою, малий брахмана наважився зухвало покарати Махараджу Парікшіта, великого царя. Він хотів посісти місце Господа Крішни після того, як Господь пішов з планети. Такі головні ознаки вискочнів, що під впливом доби Калі прагнуть обійняти становище Шрі Крішни. Самозванці з крихітною силою хочуть стати втіленнями Господа. Після того, як Господь Крішна пішов з Землі, почало з’являтися багато таких фальшивих «втілень», що збивають наївний загал з пуття, будуючи свій оманний престиж на духовній покорі поспільства. Іншими словами, уособлений Калі зміг узяти владу завдяки Шрінзі, сину брахмани.