ШБ 1.15.4

सख्यं मैत्रीं सौहृदं च सारथ्यादिषु संस्मरन् ।
नृपमग्रजमित्याह बाष्पगद्गदया गिरा ॥ ४ ॥
сакгйам̇ маітрім̇ саухр̣дам̇ ча
са̄ратгйа̄дішу сам̇смаран
нр̣пам а
ґраджам ітй а̄ха
ба̄шпа-
ґадґадайа̄ ґіра̄

Synonyms

сакгйамприязність; маітрімблагословення; саухр̣дамблизькі стосунки; чатакож; са̄ратгйа-а̄дішуяк Він став колісничим; сам̇смаранзгадуючи про це все; нр̣памцареві; аґраджамнайстаршому братові; ітітак; а̄хасказав; ба̄шпатяжко зітхаючи; ґадґадайа̄схвильовано; ґіра̄мовою.

Translation

Згадуючи Господа Крішну, Його зичливість і добродійство, свої близькі родинні стосунки з Ним та те, як Він був його колісничим, переповнений почуттями Арджуна, важко зітхаючи, заговорив.

Purport

Господь, найвища істота, досконалий у всіх Своїх стосунках зі Своїми чистими відданими. Арджуна    —     це приклад чистого відданого, що перебуває з Господом у братерських стосунках, і взаємини між Господом та Арджуною є найдосконаліший взірець дружби. Господь не тільки бажав Арджуні добра, а й на ділі робив йому добро; і щоб зробити їхні взаємини ще довершенішими, Господь породичався з Арджуною, влаштувавши його шлюб з Субгадрою. І вінець їхніх стосунків    —    те, що Господь погодився стати колісничим Арджуни, щоб захищати Свого друга від небезпеки на війні. А коли Він настановив Пандав правителями над цілим світом, це було для Нього справжнє щастя. Одне по однім це все виринало в пам’яті Арджуни, і він цілковито заглибився в ці думки.