ШБ 1.15.2
Devanagari
शोकेन शुष्यद्वदनहृत्सरोजो हतप्रभ: ।
विभुं तमेवानुस्मरन्नाशक्नोत्प्रतिभाषितुम् ॥ २ ॥
विभुं तमेवानुस्मरन्नाशक्नोत्प्रतिभाषितुम् ॥ २ ॥
Verse text
ш́окена ш́ушйад-вадана-
хр̣т-сароджо хата-прабгах̣
вібгум̇ там ева̄нусмаран
на̄ш́акнот пратібга̄шітум
хр̣т-сароджо хата-прабгах̣
вібгум̇ там ева̄нусмаран
на̄ш́акнот пратібга̄шітум
Synonyms
ш́окена — від горя; ш́ушйат-вадана — в роті пересохло; хр̣т- сароджах̣ — подібне до лотосу серце; хата — втратив; прабгах̣ — осяйність тіла; вібгум — Верховного; там — Господа Крішну; ева — певно; анусмаран — думаючи про себе; на — не міг; аш́акнот — спромогтися; пратібга̄шітум — відповісти як належить.
Translation
Горе зсушило вуста Арджуни і його лотосове серце, а його тіло втратило осяйність. Згадуючи Верховного Господа, він не на силі був вимовити і слова на відповідь.