ШБ 1.15.14
Devanagari
यद्बान्धव: कुरुबलाब्धिमनन्तपार-
मेको रथेन ततरेऽहमतीर्यसत्त्वम् ।
प्रत्याहृतं बहु धनं च मया परेषां
तेजास्पदं मणिमयं च हृतं शिरोभ्य: ॥ १४ ॥
मेको रथेन ततरेऽहमतीर्यसत्त्वम् ।
प्रत्याहृतं बहु धनं च मया परेषां
तेजास्पदं मणिमयं च हृतं शिरोभ्य: ॥ १४ ॥
Verse text
йад-ба̄ндгавах̣ куру-бала̄бдгім ананта-па̄рам
еко ратгена татаре ’хам атірйа-саттвам
пратйа̄хр̣там̇ баху дганам̇ ча майа̄ пареша̄м̇
теджа̄с-падам̇ ман̣імайам̇ ча хр̣там̇ ш́іробгйах̣
еко ратгена татаре ’хам атірйа-саттвам
пратйа̄хр̣там̇ баху дганам̇ ча майа̄ пареша̄м̇
теджа̄с-падам̇ ман̣імайам̇ ча хр̣там̇ ш́іробгйах̣
Synonyms
йат-ба̄ндгавах̣ — лише завдяки Його дружбі; куру-бала-абдгім — океан збройних сил Куру; ананта-па̄рам — нездоланний; еках̣ — сам; ратгена — сидячи на колісниці; татаре — зміг перетнути; ахам — я; атірйа — непереможний; саттвам — існування; пратйа̄хр̣там — повернув; баху — велику кількість; дганам — багатства; ча — також; майа̄ — моїх; пареша̄м — ворогів; теджа̄х̣-падам — джерело сяйва; ман̣і- майам — оздоблений самоцвітами; ча — також; хр̣там — захоплений; ш́іробгйах̣ — з їхніх голів.
Translation
Військо Кауравів було наче океан, повний непереможних істот, і тому видавалось нездоланним. Але завдяки дружбі з Ним я на своїй колісниці зміг перетнути той океан. Це тільки Його милістю я зумів повернути назад корів і захопити чимало царських шоломів, оздоблених самоцвітами, що сліпучо сяяли.
Purport
На боці Кауравів було багато могутніх полководців — Бгішма, Дрона, Кріпа, Карна та інші, і їхня військова сила була нездоланна, як великий океан. Однак милістю Господа Крішни Арджуна, одинокий воїн на колісниці, зумів без труду винищити їх усіх одного по однім. У таборі супротивника змінилося багато полководців, а тимчасом у Пандав через усю велику битву військами командував один Арджуна, сидячи на колісниці, якою правував Господь Крішна. А коли Пандави жили інкоґніто у палаці царя Вірати, Каурави розпочали чвари з царем і вирішили відібрати в нього його численні корови. Коли вони забирали корів, Арджуна, не відкриваючи себе, вступив з ними в битву і, вигравши її, повернув усі корови назад, і до того ж захопив трофеї — самоцвіти з царських тюрбанів. Арджуна згадує, що це все було можливе єдино милістю Господа.