Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.11.29

Текст

та̄х̣ путрам ан̇кам а̄ропйа
снеха-снута-пайодгара̄х̣
харша-віхваліта̄тма̄нах̣
сішічур нетраджаір джалаіх̣

Послівний переклад

та̄х̣—усі вони; путрам—сина; ан̇кам—на коліна; а̄ропйа—   посадивши ; снеха - снута   —   з любови зволожені ; пайодгара̄х̣—  груди наповнилися; харша  —  щастям; віхваліта-а̄тма̄нах̣  —  охоплені; сішічух̣  —  вологий від; нетраджаіх̣  —  з очей; джалаіх̣  —  водою.

Переклад

Обійнявши сина Крішну, кожна матір садовила Його собі на коліна, і від чистої любови до Нього їм з грудей текло молоко. Від щастя вони не пам’ятали себе і зрошували Господа сльозами, що котилися їм з очей.

Коментар

Коли Господь Крішна був у Вріндавані, від любови до Нього навіть у корів текло з вимені молоко. Від любови до Нього в кожної живої істоти точилося з сосків молоко, а за мачух, які були Господу наче рідні матері, годі й казати.