Skip to main content

TEXT 14

STIH 14

Текст

Tekst

анна̄д бгаванті бгӯта̄ні
парджанйа̄д анна-самбгавах̣
йаджн̃а̄д бгаваті парджанйо
йаджн̃ах̣ карма-самудбгавах̣
annād bhavanti bhūtāni
parjanyād anna-sambhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo
yajñaḥ karma-samudbhavaḥ

Послівний переклад

Synonyms

анна̄т—із злаків; бгаванті—ростуть; бгӯта̄ні—матеріальні тіла; парджанйа̄т—з дощів; анна—хліба; самбгавах̣— виникнення; йаджн̃а̄т—із виконання жертвопринесень; бгаваті—стає можливим; парджанйах̣—дощ; йаджн̃ах̣—виконання йаджн̃и; карма—визначені обов’язки; самудбгавах̣—народжений з.

annāt – zahvaljujući žitaricama; bhavanti – rastu; bhūtāni – materijalna tijela; parjanyāt – zahvaljujući kiši; anna – žitarice; sambhavaḥ – proizvode se; yajñāt – izvođenjem žrtvovanja; bhavati – postaje moguća; parjanyaḥ – kiša; yajñaḥ – yajñom; karma – propisanih dužnosti; samudbhavaḥ – nastaje iz.

Переклад

Translation

Усі живі тіла харчуються їстівними злаками, а злаки живляться дощами. Дощі викликає здійснення йаджн̃и (жертвопринесення), йаджн̃у ж породжує виконання визначених обов’язків.

Sva živa tijela postoje zahvaljujući žitaricama, koje rastu zahvaljujući kiši. Kiša pada zahvaljujući izvođenju yajñe [žrtvovanja], a yajña nastaje iz propisanih dužnosti.

Коментар

Purport

Визначний коментатор Бгаґавад-ґı̄ти Ш́рı̄ла Баладева Відйа̄бгӯшан̣а сказав: йе індра̄дй-ан̇ґатайа̄вастгітам̇ йаджн̃ам̇ сарвеш́варам̇ вішн̣ум абгйарчйа сач-чгешам аш́нанті тена тад деха- йа̄тра̄м̇ сампа̄дайанті, те сантах̣ сарвеш́варасйа йаджн̃а-пурушасйа бгакта̄х̣ сарва-кілбішаір ана̄ді-ка̄ла-вівр̣ддгаір а̄тма̄нубгава-пратібандгакаір нікгілаіх̣ па̄паір вімучйанте. Верховний Господь, відомий як йаджн̃а-пуруша, тобто єдиновладний володар усіх жертв, є правитель усіх напівбогів, які служать Йому, як різні частини тіла служать усьому тілові. Напівбоги Індра, Чандра, Варун̣а й інші є службовці, що їх призначено керувати матеріальними справами, і Веди рекомендують задовольняти цих напівбогів жертвопринесеннями, щоб вони постачали достатньо повітря, світла й води для того, щоб вирощувати їстівні злаки. Коли поклоняються Господу Кр̣шн̣і, то водночас поклоняються й напівбогам, які є різними частинами Господнього тіла, і тому нема потреби в окремому поклонінні напівбогам. Тому віддані Господа в свідомості Кр̣шн̣и пропонують їжу спочатку Кр̣шн̣і, і лише після цього споживають її самі; так вони насичують тіло духовно. Таким чином не лише знищуються наслідки минулих гріхів, але й тіло стає непідвладним матеріальній скверні. Так само як певна запобіжна вакцина захищає людину від хвороби під час епідемії, так і їжа, що була спочатку запропонована Господеві Вішн̣у, дає нам можливість протистояти матеріальним впливам; того, хто пропонує їжу Господеві, називають Його відданим. Тому людина в свідомості Кр̣шн̣и споживає лише їжу, що запропонована Кр̣шн̣і, і таким способом може нейтралізувати всі наслідки минулих матеріальних заражень, які перешкоджають самоусвідомленню. З іншого боку, той, хто цього не робить, продовжує збільшувати кількість своїх гріхів й тим самим готує собі наступне життя в тілі свині чи собаки — на відплату за минулі гріхи. Матеріальний світ сповнений скверни, але той, хто набув імунітету проти неї, споживаючи праса̄дам (їжу, запропоновану Вішн̣у), перебуває в безпеці, тоді як інші стають жертвами цієї скверни.

SMISAO: Śrīla Baladeva Vidyābhūṣaṇa, glasoviti tumač Bhagavad-gīte, piše: ye indrādy-aṅgatayāvasthitaṁ yajñaṁ sarveśvaraṁ viṣṇum abhyarcya tac-cheṣam aśnanti tena tad deha-yātrāṁ sampādayanti, te santaḥ sarveśvarasya yajña-puruṣasya bhaktāḥ sarva-kilbiṣair anādi-kāla-vivṛddhair ātmānubhava-prati-bandhakair nikhilaiḥ pāpair vimucyante. Svevišnji Gospodin, poznat kao yajña-puruṣa (osobni uživatelj svih žrtvovanja), gospodar je svih polubogova, koji Ga služe kao što različiti udovi tijela služe tijelo. Polubogovi poput Indre, Candre i Varuṇe službenici su postavljeni na položaj upravitelja materijalnih zbivanja, a Vede sadrže upute za žrtvovanja kojima se polubogovi mogu zadovoljiti, kako bi osigurali dovoljno zraka, svjetlosti i vode za proizvodnju žitarica. Kada se obožava Gospodin Kṛṣṇa, samim se tim obožavaju i polubogovi, koji predstavljaju Njegove različite udove. Zato nema potrebe za posebnim obožavanjem polubogova. Gospodinovi bhakte svjesni Kṛṣṇe najprije nude hranu Kṛṣṇi, a potom je sami jedu. Taj proces duhovno hrani tijelo. Na taj način ne samo da grešne posljedice prošlih djela bivaju uništene, već tijelo postaje imuno na sve nečistoće materijalne prirode. Kada vlada zarazna bolest, antiseptično cjepivo štiti osobu od napada epidemije. Slično tome, hrana koju nudimo Gospodinu Viṣṇuu, i potom je sami jedemo, čini nas otpornim na materijalnu vezanost. Onaj tko uvijek tako postupa naziva se Gospodinovim bhaktom. Zato osoba svjesna Kṛṣṇe, koja jede samo hranu ponuđenu Kṛṣṇi, može poništiti sve posljedice bivših materijalnih bolesti, koje predstavljaju zapreku na putu napredovanja u samospoznaji. S druge strane, onaj tko to ne čini nastavlja povećavati broj grešnih djela i tako priprema sljedeće tijelo u obliku svinje ili psa, da bi ispaštao posljedice svih svojih grijeha. Materijalni je svijet pun nečistoća. Onaj tko je postao imun jedući Gospodinov prasādam (hranu ponuđenu Viṣṇuu) biva spašen od bolesti, dok onaj tko to ne čini podliježe zarazi.

Злаки й овочі — ось справжня їжа. Людські істоти харчуються різними злаками, овочами, фруктами й т. ін., а тварини харчуються відходами злаків та овочів, травою, різними рослинами тощо, і тому люди, що звикли харчуватись м’ясом, також залежать від вирощування рослин. Отже, врешті-решт, ми залежимо від урожаю, зібраного з ланів, а не від продукції великих заводів та фабрик. Урожай залежить від рясних дощів, а дощем керують такі напівбоги, як Індра, бог Сонця, Місяця тощо, а всі вони — Господні слуги. Господь же вдовольняється жертвопринесеннями, і це означає, що той, хто їх не виконує, зазнає злигоднів — такий закон природи. Тому йаджн̃у, а саме сан̇кı̄ртана-йаджн̃у, що рекомендована для цієї епохи, слід виконувати принаймні для того, щоб врятуватись од голоду.

Žitarice i povrće su prava hrana. Ljudsko biće jede različite vrste žitarica, povrća i voća, a životinje jedu ostatke žitarica i povrća, travu, biljke itd. Ljudska bića koja su navikla jesti meso također moraju ovisiti o proizvodnji biljaka da bi jela životinje. Stoga, u krajnjoj liniji, moramo ovisiti o poljoprivrednim proizvodima, a ne o proizvodima velikih tvornica. Poljoprivredni proizvodi nastaju zahvaljujući dovoljnim kišnim padalinama, a kišama upravljaju polubogovi kao što su Indra, Sunce i Mjesec, koji su svi Gospodinovi sluge. Gospodina možemo zadovoljiti žrtvovanjima. Stoga će se onaj tko ih ne može vršiti naći u oskudici – to je zakon prirode. Prema tome, moramo izvoditi yajñu, osobito saṅkīrtana-yajñu, koja je propisana za ovo doba, kako bismo bili spašeni barem od nestašice hrane.