Skip to main content

DEVETO POGLAVJE

DEVETO POGLAVLJE

Najzaupnejše znanje

Najpovjerljivije znanje

VERZ 1:
Vsevišnji Gospod je rekel: Dragi Arjuna, ker Mi ne zavidaš, ti bom podal najzaupnejše teoretično in praktično znanje, s pomočjo katerega se boš rešil trpljenja, ki spremlja življenje v materialnem svetu.
STIH 1:
Svevišnja Božanska Osoba reče: Dragi Moj Arjuna, budući da Mi nikada ne zavidiš, prenijet ću ti ovo najpovjerljivije znanje i spoznaju, zahvaljujući kojem ćeš biti oslobođen bijeda materijalnog postojanja.
VERZ 2:
To znanje je krona vsega znanja in najzaupnejša skrivnost. Najčistejše je, in ker živemu bitju omogoča, da se neposredno zave svoje duhovne narave, je popolnost religije. Večno je in prinaša veliko radost.
STIH 2:
Ovo je znanje kralj naobrazbe, tajnije od svih tajni. Potpuno je čisto i predstavlja savršenstvo religije, jer zahvaljujući spoznaji omogućuje neposredno opažanje jastva. Vječno je i s radošću se primjenjuje.
VERZ 3:
Tisti, ki opravljajo dejavnosti vdanega služenja brez vere, Me ne morejo doseči, o zmagovalec nad sovražniki, zato se vrnejo na pot rojstva in smrti v materialnem svetu.
STIH 3:
Oni koji nisu vjerni predanom služenju ne mogu Me dostići, o pokoritelju neprijatelja. Zato se vraćaju putu rađanja i umiranja u materijalnom svijetu.
VERZ 4:
V Svoji nepojavni obliki prežemam celo vesolje. Vsa bitja so v Meni, Jaz pa nisem v njih.
STIH 4:
Svojim neočitovanim oblikom prožimam čitav ovaj svemir. Sva su bića u Meni, ali Ja nisam u njima.
VERZ 5:
Pa vendar vse ustvarjeno ne počiva v Meni. Le poglej Mojo mistično moč! Čeprav sem vzdrževalec vseh živih bitij in čeprav sem vsepovsod, nisem del vesolja, kajti Jaz sam sem izvor stvarstva.
STIH 5:
A ipak sve što je stvoreno ne počiva u Meni. Pogledaj Moje mistično obilje! Premda održavam sva živa bića i prisutan sam svuda, nisam dio ovoga kozmičkog očitovanja, jer je Moje Jastvo sam izvor kreacije.
VERZ 6:
Vedi, da kakor močan veter, ki piha vsepovsod, ves čas ostaja na nebu, tako vsa ustvarjena bitja počivajo v Meni.
STIH 6:
Trebaš shvatiti da sva stvorenja počivaju u Meni, kao što snažan vjetar, koji svuda puše, uvijek počiva na nebu.
VERZ 7:
O Kuntījin sin, na koncu epohe ves materialni svet vstopi v Mojo naravo, na začetku naslednje epohe pa ga s Svojo energijo znova ustvarim.
STIH 7:
O Kuntīn sine, na kraju milenija sva materijalna očitovanja ulaze u Moju prirodu, a na početku sljedećega milenija Svojom ih moći ponovno stvaram.
VERZ 8:
Celotno vesolje je pod Mojim nadzorom. Po Moji volji se samo od sebe znova in znova pojavlja v zaznavni obliki in po Moji volji je na koncu uničeno.
STIH 8:
Čitav kozmički poredak ovisi o Meni. Po Mojoj se volji automatski očituje, iznova i iznova, i po Mojoj volji na kraju biva uništen.
VERZ 9:
O Dhanañjaya, vsa ta dela Me ne vežejo. Vekomaj sem ločen od dejavnosti, povezanih z materialnim svetom, kakor da ne bi bil vpleten vanje.
STIH 9:
O Dhanañjaya, sve te djelatnosti ne mogu Me vezati. Uvijek sam nepristran i odvojen od svih materijalnih djelatnosti.
VERZ 10:
Materialna narava, ki je ena od Mojih energij, deluje pod Mojim nadzorom, o Kuntījin sin, ter ustvarja vsa premična in nepremična bitja. Po njenih zakonih je vesolje znova in znova ustvarjeno in uničeno.
STIH 10:
O Kuntīn sine, materijalna priroda, jedna od Mojih energija, pod Mojim nadzorom stvara sva pokretna i nepokretna bića. Po njezinim zakonima ovaj svijet iznova i iznova biva stvoren i uništen.
VERZ 11:
Neumneži Me omalovažujejo, ko sestopim v materialni svet v podobi človeka. Ne vedo, da sem kot vrhovni gospodar vsega, kar je, po naravi transcendentalen.
STIH 11:
Budale me ismijavaju kada siđem u ljudskom obliku, nesvjesni Moje transcendentalne prirode, kao Vrhovnog Gospodara svega što postoji.
VERZ 12:
Take zmedene ljudi pritegnejo demonski in ateistični nazori. Ker so v iluziji, so njihovi upi na osvoboditev ter njihovo uživanju namenjeno delovanje in pridobivanje znanja obsojeni na neuspeh.
STIH 12:
Takve zbunjene osobe privlače demonska i ateistička gledišta. U takvu obmanutu stanju sve njihove nade u dostizanje oslobođenja, njihove plodonosne djelatnosti i pokušaji stjecanja znanja bivaju osujećeni.
VERZ 13:
O Pṛthin sin, tisti, ki niso v iluziji, so pod zaščito božanske narave. Take velike duše se povsem posvetijo vdanemu služenju, saj vedo, da sem izvorna in neizčrpna Vsevišnja Božanska Osebnost.
STIH 13:
O Pṛthin sine, velike duše, koje nisu obmanute, nalaze se pod zaštitom božanske prirode. One su potpuno zaokupljene predanim služenjem, jer Me znaju kao prvobitnu i neiscrpnu Svevišnju Božansku Osobu.
VERZ 14:
Te velike duše Me neprestano opevajo, Mi služijo z veliko odločnostjo in Mi izkazujejo spoštovanje. Tako Me nenehno častijo z ljubeznijo in vdanostjo.
STIH 14:
Uvijek pjevajući Moje slave i trudeći se s velikom odlučnošću, te Me velike duše neprestano predano obožavaju, klanjajući se preda Mnom.
VERZ 15:
Drugi opravljajo žrtvovanja v obliki negovanja znanja. Nekateri od njih častijo Mene, Vsevišnjega Gospoda, kot enega in edinega, drugi Me častijo kot raznolikega v mnogih, tretji pa častijo kozmično telo.
STIH 15:
Drugi, koji se žrtvuju njegujući znanje, obožavaju Svevišnjega Gospodina kao jednoga bez premca, kao različitog u mnogima i kao kozmički oblik.
VERZ 16:
Toda vedski obred, žrtvovanje, daritev prednikom, zdravilno zelišče in transcendentalna mantra – vse to sem Jaz. Jaz sem maslo, ogenj in žrtveni dar.
STIH 16:
Ja sam obred, žrtvovanje, ponuda precima, ljekovito bilje i transcendentalna mantra. Ja sam maslac, vatra i ponuda.
VERZ 17:
Jaz sem oče in mati univerzuma, njegova opora in njegov praded. Predmet spoznavanja sem, očiščevalec in zlog oṁ. Jaz sem tudi Ṛg, Sāma in Yajur Veda.
STIH 17:
Ja sam otac ovoga svemira, majka, djed i potpora. Ja sam cilj znanja, pročišćavatelj i slog oṁ. Ja sam Ṛg, Sāma i Yajur Veda.
VERZ 18:
Jaz sem cilj in vzdrževalec, gospodar, priča, bivališče, zatočišče in najdražji prijatelj. Jaz sem stvarjenje in uničenje, osnova vsega, počivališče in večno seme.
STIH 18:
Ja sam cilj, održavatelj, gospodar, svjedok, prebivalište, utočište i najdraži prijatelj. Ja sam stvaranje i uništenje, temelj svega, počivalište i vječno sjeme.
VERZ 19:
O Arjuna, Jaz dajem toploto ter preprečujem in pošiljam dež. Nesmrtnost sem, pa tudi poosebljena smrt. Tako duh kot materija sta v Meni.
STIH 19:
O Arjuna, Ja dajem toplinu i šaljem i sprečavam kišu. Ja sam besmrtnost i otjelovljena smrt. I duh i materija su u Meni.
VERZ 20:
Tisti, ki proučujejo Vede in pijejo napitek somo, da bi se dvignili na rajske planete, Me častijo posredno. Očiščeni posledic grehov se rodijo na Indrovem pobožnem, rajskem planetu, kjer so deležni božanskih užitkov.
STIH 20:
Oni koji proučavaju Vede i piju napitak somu, želeći se uzdići na rajske planete, obožavaju Me posredno. Pročišćeni od grešnih posljedica, rađaju se na Indrinom pobožnom, rajskom planetu, na kojem uživaju u rajskim zadovoljstvima.
VERZ 21:
Ko so po neizmernih rajskih užitkih sadovi njihovih pobožnih dejanj izčrpani, se vrnejo na ta smrtni planet. Tiste, ki se držijo pravil treh Ved z željo po čutnem uživanju, čakata torej le ponavljajoče se rojevanje in umiranje.
STIH 21:
Kada se nakon uživanja u velikim, rajskim osjetilnim zadovoljstvima rezultati njihovih pobožnih djela iscrpe, ponovno se vraćaju na ovaj smrtni planet. Tako oni koji slijede načela triju Veda želeći osjetilno uživanje stječu samo uzastopno rađanje i umiranje.
VERZ 22:
Tistim pa, ki nenehno meditirajo o Moji transcendentalni podobi in Me tako častijo z neomajno vdanostjo, prinašam, kar potrebujejo, in varujem, kar imajo.
STIH 22:
Ali onima koji Me uvijek obožavaju s nepodijeljenom predanošću, meditirajući na Moj transcendentalni oblik, dajem ono što im nedostaje i čuvam ono što imaju.
VERZ 23:
O Kuntījin sin, tisti, ki so privrženi drugim bogovom in jih častijo z veliko vero, v resnici častijo le Mene, vendar počno to na napačen način.
STIH 23:
Štovatelji drugih bogova, koji obožavaju te bogove s vjerom, ustvari obožavaju samo Mene, o Kuntīn sine, ali to čine na pogrešan način.
VERZ 24:
Jaz sem edini uživalec vseh žrtvovanj in njihov edini gospodar, zato tisti, ki ne poznajo Moje prave, transcendentalne narave, padejo.
STIH 24:
Ja sam jedini uživatelj i gospodar svih žrtvovanja. Stoga oni koji ne poznaju Moju pravu transcendentalnu prirodu padaju.
VERZ 25:
Častilci polbogov se rodijo med polbogovi, častilci prednikov odidejo k prednikom, častilci duhov in prikazni se rodijo med takimi bitji, tisti, ki častijo Mene, pa bodo živeli z Menoj.
STIH 25:
Oni koji obožavaju polubogove rodit će se među polubogovima, oni koji obožavaju pretke rodit će se među precima, oni koji obožavaju sablasti i duhove rodit će se među takvim bićima, a oni koji obožavaju Mene živjet će sa Mnom.
VERZ 26:
Če Mi kdo z ljubeznijo in vdanostjo daruje list, cvet, sadež ali vodo, sprejmem njegov dar.
STIH 26:
Ako Mi netko s ljubavlju i predanošću ponudi list, cvijet, plod ili vodu, prihvatit ću njegovu ponudu.
VERZ 27:
Vse, kar delaš, vse, kar ješ, vse, kar daruješ ali daješ, in vsa tvoja askeza, o Kuntījin sin, naj bo daritev Meni.
STIH 27:
Sve što radiš, sve što jedeš, sve što nudiš ili daješ i sve strogosti koje vršiš – o Kuntīn sine, ponudi Meni.
VERZ 28:
Tako se boš rešil spon delovanja, pa tudi dobrih in slabih posledic svojih del. Ko bo tvoj um osredotočen Name v tem duhu odrekanja, boš osvobojen in boš prišel k Meni.
STIH 28:
Na taj ćeš se način osloboditi vezanosti za rad i njegove povoljne i nepovoljne rezultate. Uma usredotočena na Mene u tom duhu odricanja, bit ćeš oslobođen i doći ćeš k Meni.
VERZ 29:
Nikogar ne sovražim in tudi pristranski nisem do nikogar. Do vseh sem enak. Toda kdor Mi služi z ljubeznijo in vdanostjo, je Moj prijatelj, v Meni je, in tudi Jaz sem njegov prijatelj.
STIH 29:
Nikome ne zavidim niti sam prema ikome pristran. Jednak sam prema svima, ali onaj tko Me služi s predanošću utemeljen je u Meni, Moj je prijatelj i Ja sam njegov prijatelj.
VERZ 30:
Tistega, ki vdano služi Gospodu, je treba imeti za svetega, četudi zagreši najnizkotnejše dejanje, saj je njegova odločnost pravilno usmerjena.
STIH 30:
Onaj tko predano služi, čak i ako počini najodvratnije djelo, treba se smatrati svetim, jer je pravilno utemeljen u svojoj odlučnosti.
VERZ 31:
Kmalu postane kreposten in doseže trajni mir. O Kuntījin sin, smelo razglasi, da Moj bhakta nikoli ne propade.
STIH 31:
On ubrzo postaje ispravan i stječe trajan mir. O Kuntīn sine, otvoreno reci svima da Moj bhakta nikada ne propada.
VERZ 32:
O Pṛthin sin, tisti, ki poiščejo zavetje v Meni, tudi če so nižjega rodu – ženske, vaiśye [trgovci] in śūdre [delavci] – lahko dosežejo najvišji cilj.
STIH 32:
O Pṛthin sine, oni koji prihvate Moje utočište, čak i ako su niska roda – žene, vaiśye [trgovci] i śūdre [radnici] – mogu dostići vrhovno odredište.
VERZ 33:
Koliko bolj šele to velja za krepostne brāhmaṇe, bhakte in svete kralje! Ker si prišel v ta minljivi svet, poln trpljenja, Mi torej služi z ljubeznijo in vdanostjo.
STIH 33:
Koliko se tek to može reći za pobožne brāhmaṇe, bhakte i svete kraljeve! Stoga, budući da si došao u ovaj privremeni, bijedni svijet, služi Me s ljubavlju.
VERZ 34:
Zmeraj misli Name, postani Moj bhakta, izkazuj Mi spoštovanje in Me obožuj. Tako popolnoma zatopljen v misli Name boš nedvomno prišel k Meni.
STIH 34:
Uvijek misli na Mene, postani Moj bhakta, odavaj Mi poštovanje i obožavaj Me. Tako ćeš, potpuno svjestan Mene, sigurno doći k Meni.