Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.8.2

Текст

бхарукас тат-сутас тасма̄д
вр̣кас тасйа̄пи ба̄хуках̣
со ’рибхир хр̣та-бхӯ ра̄джа̄
сабха̄рйо ванам а̄виш́ат

Пословный перевод

бхаруках̣ — Бхарука; тат-сутах̣ — его сын (сын Виджаи); тасма̄т — от него (от Бхаруки); вр̣ках̣ — по имени Врика; тасйа — его; апи — также; ба̄хуках̣ — по имени Бахука; сах̣ — он (царь); арибхих̣ — врагами; хр̣та-бхӯх̣ — тот, у кого отняли землю; ра̄джа̄ — царь (Бахука); са-бха̄рйах̣ — сопровождаемый женой; ванам — в лес; а̄виш́ат — вошел.

Перевод

У Виджаи был сын Бхарука, у Бхаруки — сын по имени Врика, у Врики — Бахука. Враги царя Бахуки забрали все его состояние, поэтому царь принял ванапрастху и ушел в лес вместе со своей женой.