ШБ 9.7.17

पितरं वरुणग्रस्तं श्रुत्वा जातमहोदरम् ।
रोहितो ग्राममेयाय तमिन्द्र: प्रत्यषेधत ॥ १७ ॥
питарам̇ варун̣а-грастам̇
ш́рутва̄ джа̄та-маходарам
рохито гра̄мам эйа̄йа
там индрах̣ пратйашедхата

Пословный перевод

питарамоб отце; варун̣а-грастамо том, кого Варуна поразил (водянкой); ш́рутва̄услыхав; джа̄таувеличился; маха̄-ударамвздулся живот; рохитах̣Рохита, его сын; гра̄мам эйа̄йапошел назад в столицу; тамему (Рохите); индрах̣царь Индра; пратйашедхатазапретил (вернуться).

Перевод

Когда Рохита услышал, что его отец заболел водянкой, которую наслал на него Варуна, и что его живот непомерно вздулся, он захотел вернуться в столицу, однако царь Индра запретил Рохите возвращаться.