Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.6.14

Текст

вачана̄д дева-девасйа
вишн̣ор виш́ва̄тманах̣ прабхох̣
ва̄ханатве вр̣тас тасйа
бабхӯвендро маха̄-вр̣шах̣

Пословный перевод

вачана̄т — по приказу (по слову); дева-девасйа — Верховного Господа всех полубогов; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; виш́ва-а̄тманах̣ — Сверхдуши всего (творения); прабхох̣ — Господа, верховного владыки; ва̄ханатве — в качестве средства передвижения; вр̣тах̣ — использованный; тасйа — его (Пуранджаи); бабхӯва — стал; индрах̣ — царь небес; маха̄-вр̣шах̣ — гигантский бык.

Перевод

Пуранджая согласился уничтожить демонов лишь при условии, что Индра будет возить его на себе. Из гордости Индра не смог принять это условие, однако позже по велению Верховного Господа Вишну он все-таки согласился и стал огромным быком, возившим на себе Пуранджаю.