ШБ 9.4.43

मन्युना प्रचलद्गात्रो भ्रुकुटीकुटिलानन: ।
बुभुक्षितश्च सुतरां कृताञ्जलिमभाषत ॥ ४३ ॥
манйуна̄ прачалад-га̄тро
бхру-кут̣ӣ-кут̣ила̄нанах̣
бубхукшиташ́ ча сутара̄м̇
кр̣та̄н̃джалим абха̄шата

Пословный перевод

манйуна̄ужасным гневом; прачалат-га̄трах̣тот, чье тело сотрясается; бхру-кут̣ӣс бровями; кут̣илаизогнутыми; а̄нанах̣лицо; бубхукшитах̣ чаи к тому же голодный; сутара̄мочень; кр̣та-ан̃джалимк стоящему со сложенными руками (Махарадже Амбарише); абха̄шатаобратился.

Перевод

Все еще голодный, Дурваса Муни задрожал от ярости, а его лицо исказилось. Нахмурив брови, он обрушил свои гневные речи на царя Амбаришу, который стоял перед ним со сложенными ладонями.