ШБ 9.4.38

मुहूर्तार्धावशिष्टायां द्वादश्यां पारणं प्रति ।
चिन्तयामास धर्मज्ञो द्विजैस्तद्धर्मसङ्कटे ॥ ३८ ॥
мухӯрта̄рдха̄ваш́ишт̣а̄йа̄м̇
два̄даш́йа̄м̇ па̄ран̣ам̇ прати
чинтайа̄м а̄са дхарма-джн̃о
двиджаис тад-дхарма-сан̇кат̣е

Пословный перевод

мухӯрта-ардха-аваш́ишт̣а̄йа̄мкогда оставалось только полминуты; два̄даш́йа̄м(до окончания) двадаши; <mi>па̄ран̣ампрерывания поста; пратидо; чинтайа̄м а̄састал обдумывать; дхарма- джн̃ах̣знающий основы религии; двиджаих̣с брахманами; <mi>тат-дхармаэто религиозное правило; сан̇кат̣ев опасной ситуации..

Перевод

Между тем в день двадаши до окончания времени, когда нужно было прервать пост, оставалась всего одна мухурта. Нужно было немедленно выходить из поста. Оказавшись в сложном положении, царь обратился за советом к сведущим брахманам.