Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.4.38

Текст

мухӯртрдхваишй
двдай праа прати
чинтайм са дхарма-джо
двиджаис тад-дхарма-сакае

Пословный перевод

мухӯрта-ардха-аваишйм — когда оставалось только полминуты; двдайм — (до окончания) двадаши; праам — прерывания поста; прати — до; чинтайм са — стал обдумывать; дхарма- джа — знающий основы религии; двиджаи — с брахманами; тат-дхарма — это религиозное правило; сакае — в опасной ситуации.

Перевод

Между тем в день двадаши до окончания времени, когда нужно было прервать пост, оставалась всего одна мухурта. Нужно было немедленно выходить из поста. Оказавшись в сложном положении, царь обратился за советом к сведущим брахманам.