Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.3.25

Текст

хантум̇ там а̄даде ваджрам̇
садйо манйур амаршитах̣
саваджрам̇ стамбхайа̄м а̄са
бхуджам индрасйа бха̄ргавах̣

Пословный перевод

хантум — убить; там — его (Чьявану); а̄даде — (Индра) взял; ваджрам — молнию; садйах̣ — мгновенно; манйух̣ — гнев (нетерпение); амаршитах̣ — чрезвычайно обеспокоенный; са-ваджрам — держащую молнию; стамбхайа̄м а̄са — парализовал; бхуджам — руку; индрасйа — Индры; бха̄ргавах̣ — Чьявана Муни, потомок Бхригу.

Перевод

Обеспокоенный и разгневанный этим, царь Индра захотел убить Чьявану Муни и тут же схватился за свое оружие — молнию. Но могущественный Чьявана Муни наслал оцепенение на державшую оружие руку Индры.