ШБ 9.3.17

दर्शयित्वा पतिं तस्यै पातिव्रत्येन तोषितौ ।
ऋषिमामन्‍त्र्य ययतुर्विमानेन त्रिविष्टपम् ॥ १७ ॥
дарш́айитва̄ патим̇ тасйаи
па̄ти-вратйена тошитау
р̣шим а̄мантрйа йайатур
вима̄нена тривишт̣апам

Пословный перевод

дарш́айитва̄показав; патиммужа; тасйаией (Суканье); па̄ти-вратйена(ее) глубокой преданностью мужу; тошитаудовольные; р̣шиму Чьяваны Муни; а̄мантрйапопросив разрешения; йайатух̣отбыли; вима̄ненана воздушном корабле; тривишт̣апамк райским планетам.

Перевод

Ашвини-кумары были очень довольны целомудрием и верностью Суканьи. Они указали ей ее мужа, Чьявану Муни, и, испросив его дозволения, на воздушном корабле вернулись на райские планеты.