ШБ 9.24.13

सत्राजित: प्रसेनश्च निघ्नस्याथासतु: सुतौ ।
अनमित्रसुतो योऽन्य: शिनिस्तस्य च सत्यक: ॥ १३ ॥
сатра̄джитах̣ прасенаш́ ча
нигхнасйа̄тха̄сатух̣ сутау
анамитра-суто йо ’нйах̣
ш́инис тасйа ча сатйаках̣

Пословный перевод

сатра̄джитах̣Сатраджит; прасенах̣ чаи Прасена; нигхнасйаНигны; атхатак; асатух̣были; сутаудвое сыновей; анамитра-сутах̣сын Анамитры; йах̣который; анйах̣другой; ш́иних̣Шини; тасйаего; чатакже; сатйаках̣Сатьяка.

Перевод

Сыновей Нигны звали Сатраджит и Прасена. У Шини, другого сына Анамитры, был сын, которого звали Сатьяка.