ШБ 9.22.18-19

सोमवंशे कलौ नष्टे कृतादौ स्थापयिष्यति ।
बाह्लीकात्सोमदत्तोऽभूद् भूरिर्भूरिश्रवास्तत: ॥ १८ ॥
शलश्च शान्तनोरासीद् गङ्गायां भीष्म आत्मवान् ।
सर्वधर्मविदां श्रेष्ठो महाभागवत: कवि: ॥ १९ ॥
сома-вам̇ш́е калау нашт̣е
кр̣та̄дау стха̄пайишйати
ба̄хлӣка̄т сомадатто ’бхӯд
бхӯрир бхӯриш́рава̄с татах̣
ш́алаш́ ча ш́а̄нтанор а̄сӣд
ган̇га̄йа̄м̇ бхӣшма а̄тмава̄н
сарва-дхарма-вида̄м̇ ш́решт̣хо
маха̄-бха̄гаватах̣ кавих̣

Пословный перевод

сома-вам̇ш́единастия бога Луны; калаув эпоху Кали; нашт̣екогда оборвана; кр̣та-а̄даув начале следующей Сатья-юги; стха̄пайишйативосстановит; ба̄хлӣка̄тот Бахлики; сомадаттах̣Сомадатта; абхӯтродился; бхӯрих̣Бхури; бхӯри-ш́рава̄х̣Бхуришрава; татах̣затем; ш́алах̣ чаи сын по имени Шала; ш́а̄нтанох̣от Шантану; а̄сӣтродился; ган̇га̄йа̄мв лоне Ганги, жены Шантану; бхӣшмах̣сын по имени Бхишма; а̄тмава̄нпостигший свою духовную природу; сарва-дхарма-вида̄миз всех религиозных людей; ш́решт̣хах̣лучший; маха̄-бха̄гаватах̣возвышенный преданный; кавих̣ученый мудрец.

Перевод

В наступившую Кали-югу династия бога Луны оборвется, и в начале следующей Сатья-юги Девапи продолжит род Сомы. У Бахлики [брата Шантану] был сын по имени Сомадатта, у которого было трое сыновей: Бхури, Бхуришрава и Шала. У Шантану и его жены Ганги родился Бхишма, великий мудрец и возвышенный преданный, постигший природу духа.