Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.22.18-19

Текст

сома-вам̇ш́е калау нашт̣е
кр̣та̄дау стха̄пайишйати
ба̄хлӣка̄т сомадатто ’бхӯд
бхӯрир бхӯриш́рава̄с татах̣
ш́алаш́ ча ш́а̄нтанор а̄сӣд
ган̇га̄йа̄м̇ бхӣшма а̄тмава̄н
сарва-дхарма-вида̄м̇ ш́решт̣хо
маха̄-бха̄гаватах̣ кавих̣

Пословный перевод

сома-вам̇ш́е — династия бога Луны; калау — в эпоху Кали; нашт̣е — когда оборвана; кр̣та-а̄дау — в начале следующей Сатья-юги; стха̄пайишйати — восстановит; ба̄хлӣка̄т — от Бахлики; сомадаттах̣ — Сомадатта; абхӯт — родился; бхӯрих̣ — Бхури; бхӯри-ш́рава̄х̣ — Бхуришрава; татах̣ — затем; ш́алах̣ ча — и сын по имени Шала; ш́а̄нтанох̣ — от Шантану; а̄сӣт — родился; ган̇га̄йа̄м — в лоне Ганги, жены Шантану; бхӣшмах̣ — сын по имени Бхишма; а̄тмава̄н — постигший свою духовную природу; сарва-дхарма-вида̄м — из всех религиозных людей; ш́решт̣хах̣ — лучший; маха̄-бха̄гаватах̣ — возвышенный преданный; кавих̣ — ученый мудрец.

Перевод

В наступившую Кали-югу династия бога Луны оборвется, и в начале следующей Сатья-юги Девапи продолжит род Сомы. У Бахлики [брата Шантану] был сын по имени Сомадатта, у которого было трое сыновей: Бхури, Бхуришрава и Шала. У Шантану и его жены Ганги родился Бхишма, великий мудрец и возвышенный преданный, постигший природу духа.