ШБ 9.21.35

तस्य सत्यधृति: पुत्रो धनुर्वेदविशारद: ।
शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात् किल ।
शरस्तम्बेऽपतद् रेतो मिथुनं तदभूच्छुभम् ॥ ३५ ॥
тасйа сатйадхр̣тих̣ путро
дханур-веда-виш́а̄радах̣
ш́арадва̄м̇с тат-суто йасма̄д
урваш́ӣ-дарш́ана̄т кила
ш́ара-стамбе ’патад рето
митхунам̇ тад абхӯч чхубхам

Пословный перевод

тасйаего (Шатананды); сатйадхр̣тих̣Сатьядхрити; путрах̣сын; дханух̣-веда-виш́а̄радах̣искусный в стрельбе из лука; ш́арадва̄нШарадван; тат-сутах̣его сын (сын Сатьядхрити); йасма̄тот которого; урваш́ӣ-дарш́ана̄тот лицезрения райской красавицы Урваши; киланесомненно; ш́ара-стамбена куст шара; <mi>апататупало; ретах̣семя; митхунамдвойня (мальчик и девочка); тат абхӯтродились; ш́убхамидеальные..

Перевод

Сатьядхрити, сын Шатананды, был искусен в стрельбе из лука. Сына Сатьядхрити звали Шарадван. Повстречавшись однажды с Урваши, Шарадван потерял семя, которое упало на траву шара. Из его семени родились два дивных младенца — мальчик и девочка.