ШБ 9.21.31-33
Деванагари
शान्ते: सुशान्तिस्तत्पुत्र: पुरुजोऽर्कस्ततोऽभवत् ।
भर्म्याश्वस्तनयस्तस्य पञ्चासन्मुद्गलादय: ॥ ३१ ॥
यवीनरो बृहद्विश्व: काम्पिल्ल: सञ्जय: सुता: ।
भर्म्याश्व: प्राह पुत्रा मे पञ्चानां रक्षणाय हि ॥ ३२ ॥
विषयाणामलमिमे इति पञ्चालसंज्ञिता: ।
मुद्गलाद् ब्रह्मनिर्वृत्तं गोत्रं मौद्गल्यसंज्ञितम् ॥ ३३ ॥
भर्म्याश्वस्तनयस्तस्य पञ्चासन्मुद्गलादय: ॥ ३१ ॥
यवीनरो बृहद्विश्व: काम्पिल्ल: सञ्जय: सुता: ।
भर्म्याश्व: प्राह पुत्रा मे पञ्चानां रक्षणाय हि ॥ ३२ ॥
विषयाणामलमिमे इति पञ्चालसंज्ञिता: ।
मुद्गलाद् ब्रह्मनिर्वृत्तं गोत्रं मौद्गल्यसंज्ञितम् ॥ ३३ ॥
Текст стиха
ш́а̄нтех̣ суш́а̄нтис тат-путрах̣
пуруджо ’ркас тато ’бхават
бхармйа̄ш́вас танайас тасйа
пан̃ча̄сан мудгала̄дайах̣
пуруджо ’ркас тато ’бхават
бхармйа̄ш́вас танайас тасйа
пан̃ча̄сан мудгала̄дайах̣
йавӣнаро бр̣хадвиш́вах̣
ка̄мпиллах̣ сан̃джайах̣ сута̄х̣
бхармйа̄ш́вах̣ пра̄ха путра̄ ме
пан̃ча̄на̄м̇ ракшан̣а̄йа хи
ка̄мпиллах̣ сан̃джайах̣ сута̄х̣
бхармйа̄ш́вах̣ пра̄ха путра̄ ме
пан̃ча̄на̄м̇ ракшан̣а̄йа хи
вишайа̄н̣а̄м алам име
ити пан̃ча̄ла-сам̇джн̃ита̄х̣
мудгала̄д брахма-нирвр̣ттам̇
готрам̇ маудгалйа-сам̇джн̃итам
ити пан̃ча̄ла-сам̇джн̃ита̄х̣
мудгала̄д брахма-нирвр̣ттам̇
готрам̇ маудгалйа-сам̇джн̃итам
Пословный перевод
ш́а̄нтех̣ — от Шанти; суш́а̄нтих̣ — Сушанти; тат-путрах̣ — его сын; пуруджах̣ — Пуруджа; арках̣ — Арка; татах̣ — от него; абхават — родился; бхармйа̄ш́вах̣ — Бхармьяшва; танайах̣ — сыновья; тасйа — его; пан̃ча — пять; а̄сан — были; мудгала-а̄дайах̣ — Мудгала и другие; йавӣнарах̣ — Явинара; бр̣хадвиш́вах̣ — Брихадвишва; ка̄мпиллах̣ — Кампилла; сан̃джайах̣ — Санджая; сута̄х̣ — его сыновья; бхармйа̄ш́вах̣ — Бхармьяшва; пра̄ха — сказал; путра̄х̣ — сыновья; ме — мои; пан̃ча̄на̄м — пяти; ракшан̣а̄йа — для того, чтобы защитить; хи — несомненно; вишайа̄н̣а̄м — государств; алам — достаточно; име — они; ити — таким образом; пан̃ча̄ла — Панчала; сам̇джн̃ита̄х̣ — называемые; мудгала̄т — от Мудгалы; брахма-нирвр̣ттам — брахманов; <mi>готрам — династия; маудгалйа — Маудгалья; сам̇джн̃итам — именуемая..
Перевод
Сына Шанти звали Сушанти. Сына Сушанти звали Пуруджа, а сына Пуруджи — Арка. У Бхармьяшвы, сына Арки, было пятеро сыновей — Мудгала, Явинара, Брихадвишва, Кампилла и Санджая. Бхармьяшва попросил своих сыновей: «Дорогие сыновья, вы уже стали достаточно взрослыми для того, чтобы править пятью подвластными мне царствами». С тех пор пятерых его сыновей стали звать Панчалами. Мудгала положил начало роду брахманов, который именуется Маудгалья.