ШБ 9.20.19

तं दुरत्ययविक्रान्तमादाय प्रमदोत्तमा ।
हरेरंशांशसम्भूतं भर्तुरन्तिकमागमत् ॥ १९ ॥
там̇ дуратйайа-викра̄нтам
а̄да̄йа прамадоттама̄
харер ам̇ш́а̄м̇ш́а-самбхӯтам̇
бхартур антикам а̄гамат

Пословный перевод

тамего; дуратйайа-викра̄нтамобладавшего необыкновенным могуществом; а̄да̄йазабрав; прамада̄-уттама̄лучшая из женщин (Шакунтала); харех̣Господа; ам̇ш́а-ам̇ш́а-самбхӯтамчасть полного воплощения; бхартух̣ антикамк мужу; а̄гаматпришла.

Перевод

Однажды лучшая из красавиц, Шакунтала, вместе со своим сыном, который был частичным воплощением Верховного Господа и обладал необыкновенным могуществом, пришла к своему мужу, Душманте.