Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.2.22

Текст

тато брахма-кула джтам
гнивеййана нпа
наришйантнвайа прокто
диша-ваам ата у

Пословный перевод

тата — от того (Агнивешьи); брахма-кулам — династия брахманов; джтам — произошедшая; гнивеййанам — которая известна как Агнивешьяяна; нпа — о царь Парикшит; наришйанта — Наришьянты; анвайа — его потомство; прокта — описано; диша-ваам — династию Дишты; ата — затем; у — выслушай.

Перевод

О царь, Агнивешья стал основоположником рода брахманов Агнивешьяяна. Я рассказал тебе о потомках Наришьянты, а теперь расскажу о потомках Дишты. Пожалуйста, послушай меня.