ШБ 9.18.19

दत्त्वा स्वमुत्तरं वासस्तस्यै राजा विवाससे ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिमुज्जहार दयापर: ॥ १९ ॥
даттва̄ свам уттарам̇ ва̄сас
тасйаи ра̄джа̄ вива̄сасе
гр̣хӣтва̄ па̄н̣ина̄ па̄н̣им
уджджаха̄ра дайа̄-парах̣

Пословный перевод

даттва̄отдав; свамсвою; уттарамверхнюю; ва̄сах̣одежду; тасйаией (Деваяни); ра̄джа̄царь; вива̄сасеобнаженную; гр̣хӣтва̄взяв; па̄н̣ина̄рукой; па̄н̣имруку; уджджаха̄радостал; дайа̄-парах̣милостивый.

Перевод

Увидев обнаженную Деваяни, царь не раздумывая отдал ей свою верхнюю одежду. Затем он милостиво протянул ей руку и вытащил из колодца.