Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.15.33

Текст

атхрджуна пача-атешу бхубхир
дханушу бн йугапат са сандадхе
рмйа рмо ’стра-бхт самаграӣс
тнй эка-дханвешубхир ччхинат самам

Пословный перевод

атха — тогда; арджуна — Картавирьярджуна; пача-атешу — в пятьсот; бхубхи — руками; дханушу — в луки; бн — стрелы; йугапат — одновременно; са — он; сандадхе — вложил; рмйа — для Господа Парашурамы; рма — Господь Парашурама; астра- бхтм — среди всех владеющих оружием; самаграӣ — наилучший; тни — их (все стрелы Картавирьярджуны); эка-дханв — имеющий один лук; ишубхи — стрелами; ччхинат — разбил на части; самам — при помощи.

Перевод

Тысячерукий Картавирьярджуна, чтобы убить Парашураму, вложил одновременно пятьсот стрел в свои пятьсот луков. Но Господь Парашурама, лучший из воинов, из одного лука выпустил столько стрел, что разбил в щепы все стрелы и все луки в руках Картавирьярджуны.