ШБ 9.12.15
Деванагари
रणको भविता तस्मात् सुरथस्तनयस्तत: ।
सुमित्रो नाम निष्ठान्त एते बार्हद्बलान्वया: ॥ १५ ॥
सुमित्रो नाम निष्ठान्त एते बार्हद्बलान्वया: ॥ १५ ॥
Текст стиха
ран̣ако бхавита̄ тасма̄т
суратхас танайас татах̣
сумитро на̄ма ништ̣ха̄нта
эте ба̄рхадбала̄нвайа̄х̣
суратхас танайас татах̣
сумитро на̄ма ништ̣ха̄нта
эте ба̄рхадбала̄нвайа̄х̣
Пословный перевод
ран̣аках̣ — Ранака; бхавита̄ — появится; тасма̄т — от него (от Кшудраки); суратхах̣ — Суратха; танайах̣ — сын; татах̣ — затем; сумитрах̣ — Сумитра (сын Суратхи); на̄ма — по имени; ништ̣ха- антах̣ — конец династии; эте — эти (упомянутые выше цари); ба̄рхадбала-анвайа̄х̣ — потомки династии царя Брихадбалы.
Перевод
Сыном Кшудраки будет Ранака, сыном Ранаки — Суратха, а сыном Суратхи — Сумитра, которым эта династия закончится. Такова династия Брихадбалы.