Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 9.11.13-14

Текст

subāhuḥ śrutasenaś ca
śatrughnasya babhūvatuḥ
gandharvān koṭiśo jaghne
bharato vijaye diśām
tadīyaṁ dhanam ānīya
sarvaṁ rājñe nyavedayat
śatrughnaś ca madhoḥ putraṁ
lavaṇaṁ nāma rākṣasam
hatvā madhuvane cakre
mathurāṁ nāma vai purīm

Пословный перевод

суба̄хух̣ — Субаху; ш́рутасенах̣ — Шрутасена; ча — и; ш́атругхнасйа — у Господа Шатругхны; бабхӯватух̣ — родились; гандхарва̄н — гандхарвов, которые, как правило, являются большими обманщиками; кот̣иш́ах̣ — десятками миллионов; джагхне — уничтожил; бхаратах̣ — Господь Бхарата; виджайе — при победе; диш́а̄м — по всем направлениям; тадӣйам — их; дханам — богатства; а̄нӣйа — принеся; сарвам — все; ра̄джн̃е — царю (Господу Рамачандре); нйаведайат — преподнес; ш́атругхнах̣ — Шатругхна; ча — и; мадхох̣ — Мадху; путрам — сына; лаван̣ам — Лавану; на̄ма — по имени; ра̄кшасам — людоеда; хатва̄ — убив; мадхуване — в огромном лесу под названием Мадхуван; чакре — построил; матхура̄м — Матхуру; на̄ма — под названием; ваи — поистине; пурӣм — великий город.

Перевод

Двоих сыновей Шатругхны звали Субаху и Шрутасена. Когда Господь Бхарата ушел завоевывать мир, Ему пришлось уничтожить миллионы гандхарвов, которые, как правило, лицемерны. Забрав все их богатства, Бхарата отдал их Господу Рамачандре. Шатругхна убил ракшаса по имени Лавана, который был сыном другого ракшаса — Мадху. В честь этого события в большом лесу, Мадхуване, Шатругхна основал город Матхуру.