Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.9.7

Текст

вайа кайапа-дйд
бхртара кта-пауруш
вибхаджасва йатх-нййа
наива бхедо йатх бхавет

Пословный перевод

вайам — мы; кайапа-дйд — потомки Муни Кашьяпы; бхртара — братья; кта-пауруш — способные и знающие; вибхаджасва — выдели; йатх-нййам — по закону; на — не; эва — конечно; бхеда — пристрастие; йатх — как; бхавет — да будет.

Перевод

Все мы — и демоны, и полубоги, — дети одного отца, Кашьяпы, и потому приходимся друг другу братьями. Но сейчас, затеяв эту ссору, каждый из нас старается проявить собственную силу. Поэтому мы просим Тебя: разреши наш спор и раздели нектар между нами по справедливости.