Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.6.36

Текст

тс татх бхагна-манасо
бхагна-бхӯру-кандхарн
виджйа бхагавс татра
бабхӯва гаруа-дхваджа

Пословный перевод

тн — о них (о полубогах и демонах); татх — тогда; бхагна- манаса — тот, чье сердце разбито; бхагна-бху — о тех, чьи руки сломаны; ӯру — бедра; кандхарн — и плечи; виджйа — узнав; бхагавн — Верховная Личность Бога; татра — там; бабхӯва — появился; гаруа-дхваджа — несомый Гарудой.

Перевод

Полубоги и демоны, чьи руки, плечи и бедра оказались переломаны, пали духом и пришли в уныние. Тогда всеведущий Верховный Господь появился там, восседая на спине Гаруды.