ШБ 8.6.37

गिरिपातविनिष्पिष्टान्विलोक्यामरदानवान् ।
ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ॥ ३७ ॥
гири-па̄та-винишпишт̣а̄н
вилокйа̄мара-да̄нава̄н
ӣкшайа̄ джӣвайа̄м а̄са
нирджара̄н нирвран̣а̄н йатха̄

Пословный перевод

гири-па̄тападением горы (Мандары); винишпишт̣а̄нраздавленных; вилокйаувидев; амараполубогов; да̄нава̄ни демонов; ӣкшайа̄(одним лишь Своим) взглядом; джӣвайа̄м а̄саоживил; нирджара̄нбеспечальных; нирвран̣а̄нневредимых; йатха̄как.

Перевод

Увидев, что гора раздавила множество демонов и полубогов, Господь, окинув их взглядом, вернул к жизни. Так они воспряли духом, и на их телах не осталось даже синяков и царапин.