ШБ 8.21.18

हन्यमानान् स्वकान् द‍ृष्ट्वा पुरुषानुचरैर्बलि: ।
वारयामास संरब्धान् काव्यशापमनुस्मरन् ॥ १८ ॥
ханйама̄на̄н свака̄н др̣шт̣ва̄
пуруша̄нучараир балих̣
ва̄райа̄м а̄са сам̇рабдха̄н
ка̄вйа-ш́а̄пам анусмаран

Пословный перевод

ханйама̄на̄нубиваемым; свака̄нсвоим (воинам); др̣шт̣ва̄увидев; пуруша-анучараих̣спутниками Верховной Личности; балих̣Махараджа Бали; ва̄райа̄м а̄сазапретил; сам̇рабдха̄нразъяренным; ка̄вйа-ш́а̄пампроклятие, произнесенное Шукрачарьей; анусмаранпомнящий.

Перевод

Махараджа Бали, глядя, как его солдаты гибнут от рук спутников Господа Вишну, вспомнил о проклятии Шукрачарьи и тут же велел им прекратить сражение.