ШБ 8.20.31

पर्जन्यघोषो जलज: पाञ्चजन्य:
कौमोदकी विष्णुगदा तरस्विनी ।
विद्याधरोऽसि: शतचन्द्रयुक्त-
स्तूणोत्तमावक्षयसायकौ च ॥ ३१ ॥
парджанйа-гхошо джаладжах̣ па̄н̃чаджанйах̣
каумодакӣ вишн̣у-гада̄ тарасвинӣ
видйа̄дхаро ’сих̣ ш́ата-чандра-йуктас
тӯн̣оттама̄в акшайаса̄йакау ча

Пословный перевод

парджанйа-гхошах̣издающая звук, подобный грому; джаладжах̣раковина Господа; па̄н̃чаджанйах̣называемая Панчаджаньей; каумодакӣназываемая Каумодаки; вишн̣у-гада̄палица Господа Вишну; тарасвинӣмогучая; видйа̄дхарах̣именуемый Видьядхарой; асих̣меч; ш́ата-чандра-йуктах̣сопровождаемый щитом, украшенным сотнями лун; тӯн̣а-уттамаулучшие из колчанов; акшайаса̄йакауименуемые Акшаясаяками; чатакже.

Перевод

Громоподобная раковина Господа, именуемая Панчаджаньей, Его мощная палица Каумодаки, меч Видьядхара вместе со щитом, украшенным сотнями подобных Луне пятен, а также Акшаясаяки, лучший из колчанов, — все явились, чтобы вознести Господу молитвы.