ШБ 8.2.9-13

तस्य द्रोण्यां भगवतो वरुणस्य महात्मन: ।
उद्यानमृतुमन्नाम आक्रीडं सुरयोषिताम् ॥ ९ ॥
सर्वतोऽलङ्‌कृतं दिव्यैर्नित्यपुष्पफलद्रुमै: ।
मन्दारै: पारिजातैश्च पाटलाशोकचम्पकै: ॥ १० ॥
चूतै: पियालै: पनसैराम्रैराम्रातकैरपि ।
क्रमुकैर्नारिकेलैश्च खर्जूरैर्बीजपूरकै: ॥ ११ ॥
मधुकै: शालतालैश्च तमालैरसनार्जुनै: ।
अरिष्टोडुम्बरप्लक्षैर्वटै: किंशुकचन्दनै: ॥ १२ ॥
पिचुमर्दै: कोविदारै: सरलै: सुरदारुभि: ।
द्राक्षेक्षुरम्भाजम्बुभिर्बदर्यक्षाभयामलै: ॥ १३ ॥
тасйа дрон̣йа̄м̇ бхагавато
варун̣асйа маха̄тманах̣
удйа̄нам р̣туман на̄ма
а̄крӣд̣ам̇ сура-йошита̄м
сарвато ’лан̇кр̣там̇ дивйаир
нитйа-пушпа-пхала-друмаих̣
манда̄раих̣ па̄риджа̄таиш́ ча
па̄т̣ала̄ш́ока-чампакаих̣
чӯтаих̣ пийа̄лаих̣ панасаир
а̄мраир а̄мра̄такаир апи
крамукаир на̄рикелаиш́ ча
кхарджӯраир бӣджапӯракаих̣
мадхукаих̣ ш́а̄ла-та̄лаиш́ ча
тама̄лаир асана̄рджунаих̣
аришт̣од̣умбара-плакшаир
ват̣аих̣ ким̇ш́ука-чанданаих̣
пичумардаих̣ ковида̄раих̣
саралаих̣ сура-да̄рубхих̣
дра̄кшекшу-рамбха̄-джамбубхир
бадарй-акша̄бхайа̄малаих̣

Пословный перевод

тасйаее (горы Трикута); дрон̣йа̄мв долине; бхагаватах̣великого; варун̣асйаполубога Варуны; маха̄-а̄тманах̣великого преданного Господа; удйа̄намсад; р̣туматРитумат; на̄мапод названием; а̄крӣд̣амместо игр; сура-йошита̄мженщин-полубогинь; сарватах̣повсюду; алан̇кр̣тамчудесно украшенный; дивйаих̣божественными; нитйавсегда; пушпас цветами; пхалас плодами; друмаих̣деревьями; манда̄раих̣мандарами; па̄риджа̄таих̣париджатами; чаи; па̄т̣алапаталами; аш́окаашоками; чампакаих̣чампаками; чӯтаих̣плодами чута; пийа̄лаих̣плодами пияла; панасаих̣плодами панаса; а̄мраих̣манго; а̄мра̄такаих̣с кислыми плодами амратака; апиа также; крамукаих̣плодами крамука; на̄рикелаих̣кокосовыми пальмами; чаи; кхарджӯраих̣финиковыми пальмами; бӣджапӯракаих̣гранатовыми деревьями; мадхукаих̣плодами мадхука; ш́а̄ла-та̄лаих̣пальмами; чаи; тама̄лаих̣деревьями тамала; асанадеревьями асана; арджунаих̣и деревьями арджуна; аришт̣аплодами аришта; уд̣умбарабольшими деревьями удумбара; плакшаих̣деревьями плакша; ват̣аих̣баньянами; ким̇ш́укакрасными цветами без запаха; чанданаих̣сандаловыми деревьями; пичумардаих̣цветами пичумарда; ковида̄раих̣плодами ковидара; саралаих̣деревьями сарала; сура-да̄рубхих̣деревьями сура-дару; дра̄кша̄виноградом; икшух̣сахарным тростником; рамбха̄бананами; джамбубхих̣плодами джамбу; бадарӣплодами бадари; акшаплодами акша; абхайаплодами абхая; а̄малаих̣кислыми плодами амалаки.

Перевод

В одной из долин горы Трикута раскинулся сад Ритумат. Он принадлежал великому преданному Варуне и служил местом прогулок и развлечений для небесных дев. В этом саду круглый год цвели цветы и плодоносили деревья. В нем росли париджаты, мандары, паталы, ашоки, чампаки, чуты, пиялы и панасы. Росли там и манговые деревья, амратаки, крамуки, мадхуки, кокосовые и финиковые пальмы, гранатовые деревья, деревья тамала, асана, арджуна и аришты, удумбары, баньяны, плакши, киншуки и сандаловые деревья. Помимо них в саду были пичумарды, ковидары, саралы, сура-дару, виноград, сахарный тростник, бананы, джамбу, бадари, акши, абхаи и амалаки.