Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.19.28

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
итй уктах̣ са хасанн а̄ха
ва̄н̃чха̄тах̣ пратигр̣хйата̄м
ва̄мана̄йа махӣм̇ да̄тум̇
джагра̄ха джала-бха̄джанам

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити уктах̣ — тот, к кому так обратились; сах̣ — он (Махараджа Бали); хасан — улыбающийся; а̄ха — сказал; ва̄н̃чха̄тах̣ — желаемое; пратигр̣хйата̄м — да будет получено; ва̄мана̄йа — Господу Вамане; махӣм — землю; да̄тум — отдать; джагра̄ха — взял; джала-бха̄джанам — кувшин для воды.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: В ответ на слова Верховной Личности Бога Махараджа Бали с улыбкой сказал: «Будь по-твоему. Что хочешь, то и бери». Затем, чтобы подтвердить свое обещание дать Ваманадеве три шага земли, царь взял в руки кувшин с водой.