ШБ 8.18.20

श्रुत्वाश्वमेधैर्यजमानमूर्जितं
बलिं भृगूणामुपकल्पितैस्तत: ।
जगाम तत्राखिलसारसम्भृतो
भारेण गां सन्नमयन्पदे पदे ॥ २० ॥
ш́рутва̄ш́вамедхаир йаджама̄нам ӯрджитам̇
балим̇ бхр̣гӯн̣а̄м упакалпитаис татах̣
джага̄ма татра̄кхила-са̄ра-самбхр̣то
бха̄рен̣а га̄м̇ саннамайан паде паде

Пословный перевод

ш́рутва̄услышав; аш́вамедхаих̣жертвоприношениями ашвамедха; йаджама̄намо совершающем; ӯрджитамо прославленном; балимо Махарадже Бали; бхр̣гӯн̣а̄мпод руководством брахманов из династии Бхригу; упакалпитаих̣совершаемыми; татах̣оттуда; джага̄мапошел; татратуда; акхила-са̄ра- самбхр̣тах̣Господь, Верховная Личность, сущность всего мироздания; бха̄рен̣атяжестью; га̄мземлю; саннамайанпродавливающий; паде падена каждом шагу.

Перевод

Услышав, что Махараджа Бали совершает ашвамедха-ягьи под началом брахманов из династии Бхригу, Верховный Господь, который ни в чем не испытывает недостатка, направился туда, желая оказать Бали милость. Когда Он шел, земля прогибалась под тяжестью Его шагов.

Комментарий

Верховная Личность Бога — акхила-са̄ра-самбхр̣та. Иными словами, все самое ценное в материальном мире принадлежит Господу. Поэтому, хотя Господь отправился к Махарадже Бали просить у него милостыню, на самом деле Он ни в чем не нуждается и Ему не надо ни у кого просить подаяния. Господь настолько могуществен, совершенен и велик, что, когда Он шел, земля прогибалась под каждым Его шагом.