ШБ 8.17.20

नैतत् परस्मा आख्येयं पृष्टयापि कथञ्चन ।
सर्वं सम्पद्यते देवि देवगुह्यं सुसंवृतम् ॥ २० ॥
наитат парасма̄ а̄кхйейам̇
пр̣шт̣айа̄пи катхан̃чана
сарвам̇ сампадйате деви
дева-гухйам̇ сусам̇вр̣там

Пословный перевод

нане; этатэто; парасмаипостороннему; а̄кхйейамможет быть открыто; пр̣шт̣айа̄ апидаже на вопрос; катхан̃чанакак-нибудь; сарвамвсё; сампадйатестановится успешным; девио благородная женщина; дева-гухйамочень сокровенное даже для полубогов; су-сам̇вр̣тамтщательно сохраняемое в тайне.

Перевод

О благородная женщина, никому не рассказывай об этом, даже если тебя будут спрашивать. Сокровенные замыслы успешно осуществятся, если хранить их в тайне.