Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.15.5

Текст

тато ратхах̣ ка̄н̃чана-пат̣т̣а-наддхо
хайа̄ш́ ча харйаш́ва-туран̇га-варн̣а̄х̣
дхваджаш́ ча сим̇хена вира̄джама̄но
хута̄ш́ана̄д а̄са хавирбхир ишт̣а̄т

Пословный перевод

татах̣ — затем; ратхах̣ — колесница; ка̄н̃чана — золотом; пат̣т̣а — шелковыми покрывалами; наддхах̣ — покрытая; хайа̄х̣ ча — и лошади; харйаш́ва-туран̇га-варн̣а̄х̣ — такого же цвета, как и лошади Индры (золотистого); дхваджах̣ ча — и флаг; сим̇хена — с (изображенным) львом; вира̄джама̄нах̣ — сияющий; хута-аш́ана̄т — из пылающего огня; а̄са — был; хавирбхих̣ — предложением топленого масла; ишт̣а̄т — из того, кому совершалось поклонение.

Перевод

Когда ги [топленое масло] было возлито в жертвенный огонь, из огня появилась небесная колесница, покрытая золотом и шелком, а также золотистые кони, как у Индры, и флаг с изображением льва.