Шримад-бхагаватам 8.15.19
Текст
хема-джа̄ла̄кша-ниргаччхад-дхӯмена̄гуру-гандхина̄
па̄н̣д̣урен̣а пратиччханна-ма̄рге йа̄нти сура-прийа̄х̣
па̄н̣д̣урен̣а пратиччханна-ма̄рге йа̄нти сура-прийа̄х̣
Пословный перевод
хема-джа̄ла-акша — из ажурных золотых оконцев; ниргаччхат — струящимся; дхӯмена — дымом; агуру-гандхина̄ — пахнущим благовонием агуру; па̄н̣д̣урен̣а — белым; пратиччханна — покрытой; ма̄рге — по улице; йа̄нти — проходят; сура-прийа̄х̣ — прекрасные куртизанки апсары, девы райских планет.
Перевод
Апсары гуляли по улицам, над которыми плавал белесый, ароматный дым благовония агуру, струившийся из окон, забранных золотыми решетками.