ШБ 8.13.9

तृतीयां वडवामेके तासां संज्ञासुतास्त्रय: ।
यमो यमी श्राद्धदेवश्छायायाश्च सुताञ्छृणु ॥ ९ ॥
тр̣тӣйа̄м̇ вад̣ава̄м эке
та̄са̄м̇ сам̇джн̃а̄-сута̄с трайах̣
йамо йамӣ ш́ра̄ддхадеваш́
чха̄йа̄йа̄ш́ ча сута̄н̃ чхр̣н̣у

Пословный перевод

тр̣тӣйа̄мтретью жену; вад̣ава̄мВадаву; экенекоторые; та̄са̄миз тех; сам̇джн̃а̄-сута̄х̣ трайах̣три отпрыска Самгьи; йамах̣сын по имени Яма; йамӣдочь Ями; ш́ра̄ддхадевах̣Шраддхадева, другой сын; чха̄йа̄йа̄х̣Чхаи; чаи; сута̄но сыновьях; ш́р̣н̣ууслышь.

Перевод

Известно, что у бога Солнца была также третья жена, Вадава. У Самгьи, одной из трех жен, родилось трое детей — Яма, Ями и Шраддхадева. А сейчас я расскажу о детях Чхаи.